#148 Xmas Megan

 

Mit heraushängender Zunge schaut weihnachts Megan gierig über das Dach des Lebkuchenhauses, gleich wird sie den kleinen Mann, seine Familie, Haus und Baum verschlingen. | With her tongue hanging out, Christmas Megan looks greedily over the roof of the gingerbread house, she is about to devour the little man, his family, house and tree.


 Es war einmal ein Lebkuchenmann, der lebte mit seiner Frau und zwei Kindern in einem kleinen Häuschen zwischen den Tannen. Eines Tages brach eine Riesin durch das Geäst: „Pi, Pah, Po, ich rieche, rieche Menschenfleisch.“ Seitdem, hat man sie nimmer mehr gesehn.

 Once upon a time there was a gingerbread man who lived with his wife and two children in a small house between the fir trees. One day a giantess burst through the branches: "Fee fi fo fum, I smell gingerbreadman." Since then, they have never been seen again.